Study for implementing an automatic translation sofware for libras
Keywords:
Accessibility, Artificial intelligence, Optical character recognition (OCR), Machine translation, Artificial neural network, Brazilian Sign LanguageAbstract
This article aims to identify how artificial intelligence together with optical character recognition (OCR) can help in the translation of documents and books written in Portuguese into the Brazilian Sign Language. Through scientific articles and theses published on the two technologies, we analyzed the possibility of applying both in the translation process, automating it and making it more accessible to the people who are Deaf or Hard of Hearing (DHH), whether they are literate in Portuguese or not. For this article, we performed theoretical research and a bibliographic review to present the application of these technologies in the proposed scenario. Finally, based on what has been evidenced, we concluded the feasibility of an application that uses separate modules of OCR and a neural network interconnected to perform automatic translation.
Downloads
References
BARBOSA, Xênia de Castro. BREVE INTRODUÇÃO À HISTÓRIA DA INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL. Jamaxi, v. 4, n. 1, 2020.
BERSCH, Rita. Introdução à tecnologia assistiva. Porto Alegre, 2013.
BRASIL. Lei n. 13.146, de 6 de julho de 2015. Institui a lei brasileira de inclusão da pessoa com deficiência (estatuto da pessoa com deficiência). Diário oficial da união. Brasília, 7 jul. 2015. Seção 1, p. 2.
BRASIL. Decreto Federal n. 5.296, de 2 de dezembro de 2004. Regulamenta as leis nºs 10.048, de 8 de novembro de 2000, que dá prioridade de atendimento às pessoas que especifica, e 10.098, de 19 de dezembro de 2000, que estabelece normas gerais e critérios básicos para a promoção da acessibilidade das pessoas portadoras de deficiência ou com mobilidade reduzida, e dás outras providências. Diário oficial da união. Brasília, 3 dez. 2004. Seção 1, p. 5.
BRASIL. Decreto Federal n. 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a língua brasileira de sinais - libras, e o art. 18 da lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Diário oficial da união. Brasília, 3 dez. 2005. Seção 1, p. 28.
BRASIL. Secretaria Especial dos Direitos Humanos. Coordenadoria Nacional para Integração da Pessoa Portadora de Deficiência. Ata da 7ª Reunião do Comitê de Ajudas Técnicas. Brasília, 2007. Disponível em:: https://www.assistiva.com.br/Ata_VII_Reuni%C3%A3o_ do_Comite_de_Ajudas_T%C3%A9cnicas.pdf. Acesso em: 20 nov. 2020.
DGE. DEPARTAMENTO DE GOVERNO ELETRÔNICO. 2014. eMAG - Modelo de Acessibilidade em Governo Eletrônico. Disponível em: http://emag.governoeletronico.gov.br/. Acesso em: 27 mar. 2021.
FURLAN, Andreson Luís. Desenvolvimento de um protótipo de aplicativo móvel para conversão de voz em texto e texto em voz, orientado ao apoio à comunicação de deficientes auditivos. 2016.
GAIO, Rennan de Lucena. STILL: sistema tradutor inteligente de LIBRAS com luva. 2020.
GANDRA, Alana. País tem 10,7 milhões de pessoas com deficiência auditiva, diz estudo. Agência Brasil, Rio de Janeiro, 13 de out. de 2019. Disponível em: https://agenciabrasil.ebc.com.br/geral/noticia/2019-10/brasil-tem-107-milhoes-de-deficientes-auditivos-diz-estudo. Acesso em: 5 jun. 2020.
GITHUB. tesseract-ocr / tesseract: Tesseract Open Source OCR Engine. Disponível em: https://github.com/tesseract-ocr/tesseract. Acesso em: 27 mar. 2021.
HAND TALK. Sobre o Hand Talk – Acessibilidade em Libras. Disponível em: https:// handtalk.me/. Acesso em: 5 jun. 2020.
IFRS. Ferramentas OCR – entenda o que são e sua relação com a acessibilidade. Instituto Federal Rio Grande do Sul, Rio Grande do Sul, 18 de dez. de 2018. Disponível em: https://cta.ifrs.edu.br/. Acesso em: 20 nov. 2020.
LOBO, Luiz Carlos. Inteligência artificial, o Futuro da Medicina e a Educação Médica. Rev. bras. educ. med., Brasília, v. 42, n. 3, p. 3-8, set. 2018. Disponível em: http://www.scielo.br/. Acesso em: 20 nov. 2020.
MENEZES, João Victor; DE PAIVA GUIMARÃES, Marcelo; MARTINS, Valéria Farinazzo. Inclusão de Pessoas com Deficiências Auditivas por meio do uso de um Sistema para Geração Automática de Legendas em Tempo Real em Apresentações Orais e de Material de Apoio. Revista Ibérica de Sistemas e Tecnologias de Informação, n. E27, p. 515-527, 2020.
MITHE, Ravina; INDALKAR, Supriya; DIVEKAR, Nilam. Optical character recognition. International journal of recent technology and engineering (IJRTE), v. 2, n. 1, p. 72-75, 2013.
MONTARDO, S.P.; PASSERINO, L. Inclusão social via acessibilidade digital: proposta de inclusão digital para Pessoas com Necessidades Especiais (PNE). E-Compós, v.8, 2007.
OLIVEIRA, Helder; PITERI, Marco; ARTERO, Almir; SILVA, Francisco A.. Desenvolvimento de uma Plataforma de Software para o Reconhecimento Óptico de Caracteres. 2014.
RIBEIRO, Sátila Souza; MATOS, Aline Pereira Santos; PIMENTEL, Susana Couto. Inclusão de estudantes surdos no ensino superior: contribuições dos recursos de tecnologia assistiva. 2017.
ROMERO, Rodolfo Valiente. Processo automático de reconhecimento de texto em imagens de documentos de identificação genéricos. 2017. Dissertação (Mestrado em Sistemas Digitais) - Escola Politécnica, Universidade de São Paulo, São Paulo, 2017. Acesso em: 13 fev. 2021.
RYBENÁ. Rybená – Tradutor de Português-Libras. Disponível em: https://portal.rybena.com.br/. Acesso em: 20 nov. 2020.
SANTOS, Adenir Fonseca dos. Uso das tecnologias da informação e comunicação - TIC – tecnologia assistiva – sistema inteligente para a capacitação e inclusão de pessoa com deficiência visual no mercado de trabalho – um estudo de caso. 2018.
VELAZ, Bruno. OCR: Reconhecimento Óptico de Caracteres. Taugor Corporation. Disponível em: https://www.taugor.com.br/. Acesso em: 20 nov. 2020.
VLIBRAS. O que é o VLIBRAS?. Disponível em: <https://www.vlibras.gov.br/>. Acesso em: 5 jun. 2020.
VOIGT, Johann Felipe et al. Aprendizagem profunda para reconhecimento de gestos da mão usando imagens e esqueletos com aplicações em Libras. 2018.
W3C. World Wide Web Consortium. 2021. Disponível em: https://www.w3.org/. Acesso em: 27 mar. 2021.
WANZELLER, Moisés Monteiro Pacheco. Tecnologias de apoio à tradução: tutorial de OCR. 2018.
Published
How to Cite
Issue
Section
Copyright (c) 2021 Revista Processando o Saber
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os direitos autorais dos artigos publicados pertencem à Revista Processando o Saber e seguem o padrão Creative Commons (CC BY), que permite o remixe, adaptação e criação de obras derivadas do original, mesmo para fins comerciais. As novas obras devem conter menção ao(s) autor(es) nos créditos.